首頁 > 新聞 > 專家觀點 >

《新周刊》:美國人的外包實驗

2013-03-13 14:24:45   作者:   來源:新周刊   評論:0  點擊:


  外包不只提供產(chǎn)品和服務(wù),它還會產(chǎn)生工作轉(zhuǎn)移、財富轉(zhuǎn)移,讓貧富更替。不管認(rèn)同與否,外包是社會大趨勢。

  “外包”這個詞最早出現(xiàn)在《地球是平的》一書中,不用弗里德曼費力解釋,從字面就大致可以理解它的含義——把一些工作打包扔給外人。外人的含義很廣,簡而言之,他是愿意用低價格出售好服務(wù)和好產(chǎn)品的人,他一般出現(xiàn)在中國、印度、越南或者非洲。

  經(jīng)濟(jì)學(xué)家和跨國公司的老板是外包服務(wù)的推動者,他們把外包描繪得極具誘惑力,它為勞動力過剩的國家解決就業(yè)問題,把人口紅利提升一個檔次,為需要消費的國家送去廉價產(chǎn)品,拉動內(nèi)需。外包公司就是一個生活代理服務(wù)機(jī)構(gòu),它消化了過程,把結(jié)果直接送到你面前。

  外包的故事有其殘忍的一面,世界杯的比賽用球在印度生產(chǎn),阿迪達(dá)斯雇傭的童工時薪不足1美元,同樣是在印度,外包又展現(xiàn)出光鮮的一面,數(shù)以萬計的理科生投入到軟件外包的行業(yè)中,他們中的一部分成為中產(chǎn),不只為美國人工作,也為中國人工作。美劇《外包服務(wù)》的故事也發(fā)生在印度,它聚焦的是美國公司設(shè)在印度的呼叫中心。不錯,《貧民窟的百萬富翁》中的杰瑪在贏取百萬大獎之前,也是在一個外包呼叫中心上班。

  為什么是呼叫中心?它可能是現(xiàn)代企業(yè)中最容易被外包出去的一個部門,它不具備任何技術(shù)含量,公司撥給的預(yù)算極低,自然首當(dāng)其沖被包給更廉價的人群。一切只在乎成本,會說英語的印度人比會說英語的美國人便宜很多,如果他口音嚴(yán)重,外包價格還能更低一些。

  《外包服務(wù)》的主創(chuàng)顯然對“地球是平的”這一說法有意見,在產(chǎn)業(yè)鏈和貿(mào)易層面,地球可能是平的,但在文化層面,地球到處都是溝壑。劇中的主人公美國人托德剛從大學(xué)畢業(yè)就進(jìn)入白領(lǐng)階層,是美國文化的代言人,但他跨越太平洋(601099,股吧)遠(yuǎn)赴印度管理自己的新員工時,卻發(fā)現(xiàn)四處碰壁,他不喜歡印度的交通,覺得周遭的氣味像是“大便在燃燒”,他播放錄像向印度下屬解釋什么叫性騷擾,但這一行為本身又被視作騷擾,他再也吃不到豬肉,只能每天吃糊狀物體裹腹,常春藤大學(xué)的畢業(yè)生在印度文化面前一敗涂地。

相關(guān)閱讀:

分享到: 收藏

專題